- สั่งอาหาร - สื่อการสอนภาษาจีน
- ภาษาจีนวันละคำ
- โปรแกรมวิชาภาษาจีน
- Diary by Onnie: ประโยคภาษาจีน เชิญมาเที่ยวบ้าน
- » ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อย [汉语常用口语]
ภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน: บทที่ 2 เชิญทางนี้ (ตอนที่1) 第二课:这边请。 - YouTube
สั่งอาหาร - สื่อการสอนภาษาจีน
ใช้ตะเกียบยังไงให้ถูก?
ภาษาจีนวันละคำ
ตัวอย่างประโยคสนทนา
今晚你有空吗? เย็นนี้คุณว่างไหม
我想邀请你今晚一起吃晚餐。 ผมอยากเชิญคุณมาร่วมรับประทานอาหารค่ำเย็นนี้ครับ
我们一起去吃饭吧 พวกเราไปทานข้าวด้วยกันนะ
可以带男朋友去吗? พาแฟนไปด้วยได้ไหมคะ
不好意思,刚好有事,真的没办法去。 ขอโทษจริงๆ พอดีมีธุระไปไม่ได้จริง ๆ
我倒是很想去,但是已经跟朋友约好了。 ฉันอยากไปมาก แต่มีนัดกับเพื่อนไว้แล้ว
我在节食。 ฉันกำลังควบคุมอาหารอยู่
真可惜!那就下次吧! น่าเสียดายจริง ๆ ไว้โอกาสหน้าแล้วกันนะครับ
能不能邀请你到我家一起吃个饭。 ขอเชิญคุณไปร่วมรับประทานอาหารที่บ้านฉันได้ไหม
我想请你吃饭。 ผมอยากจะเลี้ยงข้าวคุณ
很乐意,请问,去哪里吃?ยินดีเป็นอย่างยิ่ง ไปทานที่ไหนค่ะ
你几点方便?คุณสะดวกกี่โมง
谢谢你的邀请。 ขอบคุณที่เชิญ
到时候见! แล้วเจอกัน
欢迎光临! ยินดีต้อนรับ
里边没有座位。ข้างในไม่มีที่นั่งไหมครับ
这么多人啊? คนเยอะจัง
请问这里有人吗 ?ขอโทษครับที่ตรงนี้มีคนไหมครับ
你过来坐吧 。คุณมานั่งนี่สิ
这个地方很不错 。 ที่นี่ไม่เลวนะ
我饿了。 ฉันหิวแล้ว
你们有什么特色菜? ร้านคุณมีอาหารพิเศษอะไรบ้างครับ
要一个…。 ขอ…ที่หนึ่งครับ
你想吃什么? คุณอยากทานอะไร
在这儿吃还是带走? ทานที่นี่หรือรับกลับบ้านครับ
这里的上海菜比较地道。 อาหาร เซี่ยงไฮ้ ที่นี่รสชาติเหมือนต้นตำหรับ (地道 [dìdao] ต้นตำรับ, แท้)
厨师是香港人。 พ่อครัวเป็นคนฮ่องกง
你能吃辣吗? คุณกินเผ็ดได้ไหม
你们喜欢吃辣的吗 ?
โปรแกรมวิชาภาษาจีน
- เชิญ - วิกิพจนานุกรม
- ภาษาจีนวันละคำ
- โคม ไฟ ติด เสา ไฟฟ้า
- 5 มิลลิลิตร เท่ากับ กี่ มิลลิกรัม dj
- จาก gala yuzawa ไป kawaguchiko images
Diary by Onnie: ประโยคภาษาจีน เชิญมาเที่ยวบ้าน
» ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อย [汉语常用口语]
จะเริ่มกินเมื่อไหร่ดี? ตามธรรมเนียมแล้วควรรอให้ผู้อาวุโสสูงสุดเริ่มกินก่อน จากนั้นจึงหมุนไปรอบโต๊ะๆ เพื่อให้คนอื่นได้กินค่า อย่ารีบร้อนเปิดฟลอร์เป็นคนแรกนะคะ แล้วก็อย่าตักอาหารคำใหญ่มาก เพราะว่าทุกคนในโต๊ะได้มีโอกาสกินอาหารจานนั้นอย่างทั่วถึง
ระหว่างกินอาหาร หากมีใครคีบกับข้าววางไว้บนจานเรา นั่นหมายถึงว่าเขาให้เกียรติ สิ่งที่ควรทำคือ กินเข้าไปแล้วบอกว่าอร่อยมาก! (ถึงแม้ไม่อร่อยก็ตาม---เมื้อกี้ชั้นกินตัวอะไรลงไปปป กรี๊ดดดด!) 6. วิธีกินปลาให้ถูก? ปลา (鱼) เป็นอาหารที่ต้อง "มี" บนโต๊ะจีนเพราะคำว่า "ปลา" พ้องเสียงกับคำว่า "เหลือกินเหลือใช้" "年年有鱼" (nián nián yǒu yú) "年年有余"(nián nián yǒu yú) หมายถึงทุกปีมีเหลือกินเหลือใช้ ดังนั้น คนจีนจึงนิยมสั่งอาหารจานปลาบนโต๊ะจีนทุกครั้ง เพื่อถือเคล็ดว่าเหลือกินเหลือใช้ทุกปีนั่นเองค่าา
สิ่งที่ไม่ควรทำเกี่ยวกับจานปลาคือ พลิก (กลับด้าน) ปลา ความเชื่อนี้เริ่มมาจากชาวประมงที่เชื่อว่าปลาคือเรือ การกลับด้านปลาอาจนำโชคร้ายมาเยือน ทำให้เรือพลิกคว่ำได้ วิธีการคือ ให้ใช้ตะเกียบเลาะกระดูกปลาออกแล้ววางกระดูกไว้ข้างๆ ปอลิง ถ้าทำยากก็รอคนอื่นทำ แล้วเราค่อยรอกินค่าา (สุ่ยหลินทำแบบเนี้ย- อุ้ย รู้ความลับเบย)
7.
Tiān a! Wǒ yào sh ì bù néng zài èr shí bā suì yǐ qián jié hūn, nà duō diū liǎn a! โอ้พระเจ้า! ถ้าฉันไม่สามารถแต่งงานก่อนอายุ 28
ได้
ต้องเป็นเรื่องที่น่าอับอายมากๆแน่
ตัวอย่างประโยค 给面子
给 他留点儿 面子 。
Gěi tā liú diǎnr miàn zi. ไว้หน้าเขาหน่อย
💦💦💦💦💦💦💦💦💦
แล้วใครจะจ่ายเงิน? เรื่องนี้ถือว่าเป็นเรื่องสำคัญที่สุดของการรับเชิญไปโต๊ะจีนเลยนะ เคยแปลกใจไหมคะว่าทำไมเวลาจะจ่ายเงินตามร้าน คนจีนจะต้องมีการยื้อแย่งกันจ่ายบิล จนเกิดเป็นสงครามย่อยๆ ต่อหน้าบ๋อยที่ทำหน้าเซ็งอยู่ (ประมาณว่าตรูเห็นมาเยอะล่ะ ไอ้แบบเนี้ย!)
2. hànyǔ nán ma? 3. nǐ bàba hǎo ma? 4. tā máng ma? (二)完成会话 เติมบทสนทนาให้สมบูรณ์ A: ___________! B: nǐ hǎo! A: ___________? B: hěn máng. A: ___________? B: hànyǔ bù nán. คลิ๊กนี้ ดูเฉลย แบบฝึกหัดสนทนาเพิ่มเติม ศัพท์เพิ่มเติม 他们 tāmen (ทาเมิน) = พวกเค้า 都 dōu (โตว) = ล้วน A: nǐ hǎo ma? (หนี ห่าว มา) คุณสบายดีไหม B: hěn hǎo. ( เหิน ห่าว) สบายดีมาก A: nǐ bàba māma hǎo ma? หนี่ ป้าป่ะ มาหม่ะ ห่าว มา? คุณพ่อคุณแม่ของคุณสบายดีไหม B: tāmen dōu hěn hǎo. ทาเมิน โตว เหิน ห่าว พวกเค้า(พวกท่าน) ล้วนสบายดี A: nǐ máng ma? (หนี่ หมาง มา? ) คุณยุ่งไหม B: bútài máng. ( ปู๋ ไท้ หมาง) ไม่ค่อยยุ่ง A: nǐ bàba máng ma? (หนี่ ป้าป่ะ หมาง มา? ) พ่อของคุณยุ่งมั้ย B: tā hěn máng. (ทา เหิ่น หมาง) เค้ายุ่งมาก เฉลย***************************** **************** บทที่ 2 (一)回答问题 ตอบคำถาม 1. n ǐ m á ng ma? w ǒ h ě n m á ng. / w ǒ b ú t à i m á ng / w ǒ b ù m á ng. 2. h à ny ǔ n á n ma? h ě n n á n. / b ú t à i nan. / b ù nan. 3. n ǐ b à ba h ǎ o ma? t ā h ě n h ǎ o. / w ǒ b à ba h ě n h ǎ o / t ā b ú t à i h ǎ o / w ǒ b à ba b ú t à i h ǎ o.